Объекты малого бизнеса в России

Поэты, которые очаруют твою девушку лучше, чем ты

Как любит говорить старшее поколение: «Будь романтичным, и тогда тебе перепадет». А романтика у нас в первую очередь ассоциируется с нормальными стихами, которые, конечно же, никто не умеет сочинять. Бывает, напишешь пару строк, а их даже про себя читать стыдно, не то что рассказывать. Так можно же прочитать чужие стихи девушке.

Русские поэты блестяще объединяют трепетную красоту слова с любовной лирикой, но есть опасность, что творчеством Гумилева ты никого не удивишь. А что, если взять зарубежных поэтов? Не Шекспира с Петраркой, а кого-то не такого растиражированного. Эдвард Каммингс «Я несу твое сердце в себе» Пожалуй, самое известное произведение американского поэта в наших широтах. Драматург, поэт и художник, предпочитавший писать свои инициалы с маленькой буквы, написал его летом 1952 года. Вот уже 65 лет все восхищаются формой и слогом, и периодически на это стихотворение можно наткнуться в массовой культуре.

Каммингс любил радикальные эксперименты с формой, пунктуацией, синтаксисом и правописанием, так что не стоит удивляться отсутствию рифмы. [bro_citation_img src=»» ]Я несу твое сердце в себе Твое сердце в моем Никогда не расстанусь я с ним И куда не пойду Ты со мной, дорогая Все дела и поступки мои Разделю я с тобой, моя радость Я судьбы не боюсь, Ибо ты мне судьба и звезда. Мне не нужен весь мир Ты — мой мир, моя истина и красота. [/bro_citation_img] Уильям Йейтс «Когда ты состаришься» Классическая поэма легендарного ирлан Текст взят с шикарного BroDude.ru дца со сложной фамилией Йейтс. Этим стихотворением можно объяснить девушке, что тебя интересует не красота. Ты очарован ее внутренним миром, в котором таится печаль. Но если сейчас она тебя продинамит, то на склоне лет она будет жалеть того пилигрима, который полюбил печальную красу ее души. Главное, чтобы девушка была мудрая и начитанная, а то подумает, что ты ее старой назвал. Когда-нибудь старушкою седой Откроешь книгу, сядешь у огня, — Мои стихи! — и вспомнишь про меня, И вспыхнет взгляд твой, нежный и живой. Ты прелестью своей в сердцах мужских Рождала бури, свет и темноту. Но кто заметил странницы мечту И скорбный лик, открывшийся на миг? В камине жар, как догоревший мост. Ты вспомнишь, как Любовь ушла в слезах И горевала высоко в горах, Лицом зарывшись в мириады звезд.

Дилан Томас «Да, если б это трение любви» А теперь кое-что очень странное. Поэзия любви многогранна, она может быть возвышенной, может быть грязной, а может быть такой, как у Дилана Томаса, славного валлийского алкаша, которого обожало поколение битников. Сейчас его помнят в основном благодаря трагической кончине прямо за стойкой бара, а раньше его активно цитировали. [bro_citation_img src=»» ]   Так это тренье, что меня щекочет, — Игрушка обезьяны между ляжек? Младенчество людского рода? Или Предвестье мокрой и любовной тьмы? И пусть грудь матери или любимой Прекрасна, пусть мы в этом утопили Свои шесть футов трущегося праха — Но легкость смеха не постигнем мы.